Бюро переводовСотрудничество Бюро переводовTranslation Memory Бюро переводовПроцесс работы Бюро переводовСтатьи Бюро переводовНовости Бюро переводовБлог Бюро переводов

    

Услуги перевода: широкий спектр, профессиональный подход

На сегодняшний день услуги перевода востребованы как крупными компаниями, тесно сотрудничающими с зарубежными коллегами, так и теми, кто только собирается строить отношения с иностранными поставщиками или открывать новые для себя пути завоевания большего числа потребителей.

В бюро переводов вам предложат полный комплекс услуг, а также различные виды как письменного, так и устного перевода текстов любой тематики и сложности. Центр переводов – это гарантия того, что вы получите качественную работу: например, услуги перевода английского текста медицинской тематики будет выполнен специалистом, знающим терминологию, а также дополнительно проверен медиком во избежание неточностей формулировок или несоответствия перевода.

Письменный перевод

Наше бюро переводов в г.Москва предлагает вам выполнить качественный письменный перевод текстов как с наиболее распространенных европейских иностранных языков (английский, французский, немецкий, итальянский, испанский), так и редких восточных. Агентство переводов – это гарантия качества: работа над текстом осуществляется профильным специалистом, а также в обязательном порядке поверяется корректором.

Письменный перевод подразумевает:

  • перевод технических текстов;
  • перевод медицинских текстов,
  • перевод финансовых документов;
  • перевод юридических документов;
  • перевод фильмов и ТВ-роликов;
  • перевод POS-материалов;
  • перевод прочей документации, а также текстов специфической направленности.

Письменный перевод с английского, равно как и с любого другого языка или на него, в бюро переводов будет выполнен на высоком профессиональном уровне. Здесь есть не только грамотные специалисты в каждой отдельной области знаний, но и соответствующее программное обеспечение для контроля качества перевода.

Перевод технических текстов часто требует использования систем Translation Memory, а перевод фильмов и субтитров к ним невозможно выполнить без специального программного обеспечения. К тому же такой письменный перевод требует многоступенчатой схемы работы, в которой задействованы не только переводчик и редактор, но и специальная служба проверки качества, технические и другие специалисты.

Очень часто требуются услуги переводчика в медицинские учреждения международного класса. Многие в частном порядке обращаются за переводом выписок из истории болезни, справок, эпикризов. В бюро переводов вам гарантируют точность и грамотность перевода, ведь от его качества зачастую зависит здоровье и жизнь пациента.

Устный перевод

Наше бюро переводов в Москве предлагает устный последовательный перевод (озвучивание фрагментов выступления оратора во время специальных пауз), а также устный синхронный перевод, который выполняется с минимальным отставанием по времени от оратора.

Устный перевод (переводчик английского) вам обязательно понадобится в том случае, если вы планируете проведение презентации, семинара, курсов, выступления и другого рода мероприятий с участием иностранных гостей.

Бюро переводов также выделит вам профессионального переводчика для встречи важных делегаций и приема иностранных коллег.

_реклама

-