Бюро переводов Artexthttp://www.artext.infoБюро переводов, перевод текстов, письменный перевод,технический перевод, копирайтинг, написание статей, seo-копирайтинг Повлияет ли кризис на переводчиков?\r\n http://www.artext.info/press51\r\n \r\n 2008-11-07\r\n \r\n Перевод в мировой туристической индустрии: детали имеют значение\r\n http://www.artext.info/press50\r\n Открытие Международной Выставки Туризма в Лондоне, которая соберет более 50 000 представителей из 190 стран мира – своего рода демонстрация того, насколько сильно влияет возможность налаживания международных отношений в секторе туризма на рост зарубежных рынков. Путешествия и туризм интернациональны по своей сущности, и уже сегодня являются одним из основных онлайновых рынков. Однако компании в этом секторе могли бы значительно повысить свою прибыль путем профессионального подхода к локализации своих услуг, а также более эффективного маркетинга в интернете.

]]>
\r\n 2008-10-25\r\n
\r\n Технический перевод с английского на русский язык\r\n http://www.artext.info/press49\r\n \r\n 2008-10-24\r\n \r\n Контент сайта: каким он станет?\r\n http://www.artext.info/press28\r\n \r\n 2007-06-15\r\n \r\n Кто такой копирайтер?\r\n http://www.artext.info/press29\r\n \r\n 2007-06-15\r\n \r\n Статьи для интернета: как их писать?\r\n http://www.artext.info/press30\r\n \r\n 2007-06-15\r\n \r\n Копирайтинг: как оценить работу копирайтера\r\n http://www.artext.info/press31\r\n \r\n 2007-06-15\r\n \r\n Как писать для Веб\r\n http://www.artext.info/press32\r\n \r\n 2007-06-15\r\n \r\n